Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий немецко-русский словарь - anspruch

 

Перевод с немецкого языка anspruch на русский

anspruch
претензия, притязание, основа
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Anspruch.wav m-(e)s, ..spruche притязание, претензия (auf на что-л.); требование; право (требовать чего-л.); правопритязание dinglicher Anspruch — юр. вещное требование Anspruch erheben ,anmelden, geltend machen, — выдвигать требование, претендовать, требовать, притязать Anspruch haben (auf A) — иметь право (на что-л.) er hat Anspruch auf Urlaub — ему полагается отпуск seine Anspruche herabsetzen — умерить свои требования, стать более умеренным Anspruche machen — выдвигать требования, претендовать, требовать hohe Anspruche stellen (an A) — предъявлять высокие требования (к кому-л., к чему-л.); быть требовательным (к кому-л., к чему-л.) den Anspruchen gerecht werden — соответствовать требованиям j-n in Anspruch nehmen — отнимать у кого-л. время; апеллировать к кому-л.; обращаться к кому-л. (за помощью); привлекать кого-л. к (судебной) ответственности er nimmt mich sehr ,stark, in Anspruch — он у меня отнимает много времени; он доставляет мне много забот er nimmt mich vollig fur sich in Anspruch — он занимает всё моё время; он полностью загружает меня (делами) nehmen Sie mich in Anspruch — располагайте мной (zu sehr) in Anspruch genommen sein ,werden, (von D, durch A) — быть (слишком) занятым ,загруженным, (чем-л.) j-s Dienste (j-s Hilfe) in Anspruch nehmen — пользоваться чьими-л. услугами (чьей-л. помощью) darf ich Ihre Vermittlung in Anspruch nehmen? — могу ли я...
Большой немецко-русский словарь
2.
  m -(e)s , ..sprüche 1. притязание , претензия (auf A на что-л.); требование; право Anspruch erheben* выдвигать требование , претендовать Anspruch auf Entschädigung haben иметь право на возмещение убытков (hohe) Ansprüche (an A) stellen 1) предъявлять высокие требования (к кому-л. , к чему-л.) 2) быть требовательным (к кому-л. , к чему-л.) 3) быть с (большими) претензиями 2. : j-n in Anspruch nehmen* отнимать у кого-л. время zu sehr in Anspruch genommen sein быть слишком занятым die ganze Zeit in Anspruch nehmen* поглощать всё время j-s Dienste in Anspruch nehmen* пользоваться чьими-л. услугами ich will Ihre Güte nicht zu sehr in Anspruch nehmen не хочу злоупотреблять вашей добротой ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1272
2
972
3
884
4
837
5
834
6
738
7
688
8
683
9
679
10
679
11
630
12
617
13
599
14
593
15
571
16
563
17
557
18
532
19
530
20
486